Армянская летопись об осетинах

О том, что «оссы» грузинской летописи тождественны с «аланами» армянской летописи; говорит следующий факт: армянский историк Мойсей Хоренский повествует о нашествии алан в союзе с грузинами на армян в царствование Арташеса. Об этом факте говорит и грузинская летопись, но союзниками грузин называет в данном походе против Арташеса «овсов». Следовательно, овсы грузинской летописи — это аланы, армянской летописи.

Византийский историк Кедрин сообщает, что вдова абхазского царя Георгия — Алда «была родом аланка». В грузинской летописи тоже говорится о вдове царя Георгия, причем она называется «дочерью царя овсов».

Доказательством тождества понятий алан и «яссов» русской летописи служит русский перевод в XII веке «Иудейской войны» Иосифа Флавия, где фраза Иосифа Флавия «народ аланы есть часть скифов, обитающих у Танаиса и Меотийского озера», переводится так: «Язык же ясский ведом суть, яко живуща подле Танаиса и Меотийского озера».

О тождестве понятия алан и овсов говорит и название Дарьяльских ворот, которые у грузин называются «Воротами оссов». а у персидских и арабских писателей «Алтайскими воротами».

Но самым ценным доказательством родства аланского и осетинского народа являются лингвистические данные.

Языковое родство алан с осетинами доказывается прежде всего происхождением названия алан. Термин «атаны» происходит от древнеиранского племенного самоназвания «ариана», которое по законам осетинского языка перешло в «алан», что убедительно говорит о непосредственной связи современных осетин с древними иранцами. В осетинских сказках и до сих пор сохранилось их древнее племенное название «аллон».

Ряд собственных аланских имен объясняется из осетинского языка.

Особенно убедительным доказательством тождества аланского и осетинского языка является приветственная формула, которую приводит византийский писатель Цец на шести языках: латинском, русском, еврейском, арабском, турецком и аланском. На русском языке эта формула гласит так: «Добрый день, господин мой, повелительница, откуда ты, тебе не стыдно, госпожа моя?».

Как передает Цец, на «аланском» языке это звучит так: «Та панхас месфин, хсина, кортиг, то фарнтдзен кинтзи месфили кайтефуа».

Римский историк

«Аланы, — пишет Иосиф Флавий, — напав огромной массой на ничего не подозревавших мидян, стали опустошать многолюдную и наполненную всяким скотом страну, причем никто не осмеливался им противиться, ибо и царствующий в этой стране Пакор, убежав от страха в неприступные места, отступился от всего остального. Итак, производя грабежи с большою легкостью и без сопротивления, они дошли до Армении, все опустошая. Царем Армении был Тиридат, который, выйдя к ним навстречу и дав битву, едва не попался живым в плен во время самого боя. Аланы, еще более рассвирепевшие вследствие битвы, опустошили страну и возвратились домой с большим количеством пленных и другой добычи из обоих царств».

В 133 г. аланы, как сообщает римский историк Дион Кассий, снова готовились напасть а Мидию. «Фарасман, царь иберийский, подучил алан или массагетов напасть на владения парфян и пропустил их через свои земли. Набеги этих варваров были направлены на Мидию. Они возвратились в свою землю, испугавшись угроз Флавия Ариана, удовлетворившись дарами, которыми их осыпал Вологез, царь парфянский».

У алан особенно активные сношения, то мирные, союзнические, то враждебные, были с ближайшими соседями — грузинами. Грузинская летопись из столетия в столетие отмечает эти отношения. Так, в конце I в. н. э., как гласит летопись, «цари Грузии Азорк и Армазели пригласили себе на помощь против армянского царя Арташана всех горцев. С этой целью прибыли в Грузию цари Оветии. два брата Базук, и Анбазук. С войсками овскими, джикетскими они вместе с грузинскими царями вступили в Армению… Взяв бесчисленное множество пленников и добычи, вернулись обратно. Но их скоро догнал полководец армянского царя Сумбат и в единоборстве убил сначала Базука, а потом брата его Анбазука».

Легендарное предание

Об этом же походе пишет и армянский историк Моисей Хоренский и при этом приводит известное ему легендарное предание, приуроченное им к этому событию. Предание гласило, что во время битвы с армянским войском сын аланского царя был взят в плен и приведен к царю Арташесу. Тогда царь алан попросил отпустить сына, обещая дать Арташесу, что он пожелает. Когда Арташес отказался выдать юношу, то вышла сестра юноши на берег реки и через толмача стала говорить в сторону Арташеса: «К тебе речь моя, храбрый муж Арташес, к тебе, победителю храброго народа алан. Выдай юношу, ибо не след у потомков богов ради мести отнимать жизнь и держать их в рабском унижении и тем питать вечную вражду между двумя храбрыми народами». Услыхав такие мудрые речи, Арташес вышел на берег реки и, увидев прекрасную деву, говорящую слова мудрости, полюбил ее… Арташес послал к царю алан отдать царевну деву Сатиник замуж за него.

В конце же II столетия аланы выступили против грузин. Грузинская летопись повествует, что в царствование Амзаспа «великие полчища овсов» через ущелье Двалетия пришли к Мцхетеким воротам. Царь Амзасп созвал свои войска. Овсы были разбиты, и их царь был убит. В следующем году царь Амзасп пожелал наказать овсов. Он вступил в Овсетию, полонил всю страну и воззратился через Абхазию. Но овсы, заключив союз с армянским, царем и соединившись с войском его, напали на Амзаспа и убили его.

В следующем столетии овсы, как свидетельствует грузинская летопись, снова предпринимали большие военные походы. По приглашению грузинского царя Аспагура и в союзе с армянским, царем они вторглись в Персию.

В V в., в царствование грузинского царя Вахтанга Горгасала, «овсы учинили на Грузию великое нашествие». Они опустошили

Карталинию, пленили трехлетнюю сестру царя. Но через пять лет, по словам летописи, Вахтанг отомстил овсам и одержал над ними блестящую победу. Предводителем овсов в этой войне с Вахтангом, по свидетельству летописи, был Ос-Багатар.